经历了题型改变,复试变更,她二战进入了北外
Hi, hello
I meet you世间最难忘的是童年,最怀念的是故园,最不舍的是光阴,岁月犹如一首青春之歌,一唱便没有回头路,往事如风,深深浅浅都已飘荡在日月的光辉之中,留下的是浅浅的记忆。
01为什么选择了继续在北外读研?
本科在北外四年,对北外有很多不舍,也希望能弥补一些在本科时期的遗憾。
而且北外在英语口译方面数一数二,选择北外也是对自己的一种提升和挑战,觉得要读就读最好的,拼一拼。
题型变更主要出现在英语基础一科。因为从2019年开始,北外英语基础的题型每年都在变,2019年是GRE六选二、阅读和作文,到了2020年,题型变成了文章填空、词条解释、翻译、改错、编译、作文等。题型变得更加综合复杂,但是主要还是围绕我们的知识储备、词汇、语法、翻译、写作能力展开的。
03鉴于这些变更,复习策略做了哪些改动
因为北外比较人性化地在考前发布了详细的变更题型说明,所以根据学校给出的提示,每一个部分突击训练。例如,针对改错这一题型就需要在考前重点研读《中式英语之鉴》这本参考书;针对词条解释,题型说明告诉我们会涉及一些基础概念,那么我就找到了经济学原理和有关政治学等的基础书籍,翻到最后的附录页,研读一些相关专有名词。其实得知题型变化之后留给我们的时间已经不多了,就只能根据题型说明,尽可能地多了解一些。
04三个考察科目中,哪一科难度最大
我认为难度最大的是英语翻译基础,因为北外的翻译基础题材变幻不定,没有固定的题材,并且已经考了两年的哲学,2019年西方哲学,2020年的中国哲学,其实难度还是很大的。很考验大家平时即练习量和知识储备。
如何制定个人复习规划05我主要分为两部分:2-6月;7-12月
2-6月夯实基础,这一阶段我主要大量练习翻译,着手百科词条真题。
首先,这一阶段对于夯实翻译基础来说至关重要。在这五个月里,我将复习重点放在了最重要的翻译基础上,阅读翻译理论书籍,大量练习英汉汉英翻译,这一阶段建议大家先不要练习翻译真题,因为很大程度我们能力不够应对真题,着急上手只会让自己产生挫败感。但是百科就需要尽早找到真题并自己分析研读。百科真题至少需要过两遍。
7月-12月就是加速期了,这一时期主要扩展百科,保持翻译手感,9月开始政治复习。
其实这一时期百科还需要继续背诵真题,但是相应的需要黄皮书或者其他百科类复习资料加持,帮助你拓展。但整个过程都需要背单词,看外刊。而针对词条翻译则需要在2月一开始就注意积累每月的热词,背诵黄皮书。
06考研结束到出成绩,如何规划利用
那段时间其实并没有投入复试的复习中,因为感觉自己考不上,所以就一直在等消息。也因为疫情一直待在家里。但是建议各位考生,尽早准备复试相关内容,复述,交传,视译,即兴演讲这些能准备就多准备,没有头绪的话就抓紧报班学习。
0720年线上复试难度如何,21年会更难吗?
2020年的线上复试第一次发生了改变,从原来的视译+问答,变成了无笔记交传+问答,难度是有所上升的,因为包括我在内的很多同学在之前没有将复习重点放在交传上,所以到考场上着实是蒙了一下。2021年我认为会继续延续2020年的线上考试方式,考题类型很有可能还会是交传+问答。
其实生活上没有什么太大不同,只不过研究生只有两年,所以学习生活更加紧迫些,对于未来的规划需要提前些,很多事情出现了就要赶紧解决,不能拖延。而且变成研究生,身份发生了改变,不能再一味等待别人替你解决问题。遇到事情不能只会张嘴问,要多自己动手查阅学习,要从被动学习变为主动学习。
09对于想考北外的学弟学妹们想说
其实很多人跑来问过我说“学姐,我就是一个普通一本/二本,身边的人都劝我报得稳一点,我自己也心里打鼓,没太有信心,学姐你觉得我这样的能行吗?”
我想说,其实这个问题的答案完全在于你们自己。如果各位学弟学妹真的喜欢北外,非常想要来到这里学习生活,那么就不要管别人对于的打击,无视这些质疑,你只需要真正塌下心来,好好复习,好好拼一把,无论最后结果如何,至少未来你不会因为自己的现在胆怯而后悔。但是如果,你只是想要一张文凭,想考上一个学校,那么你大可以选择一个相对容易的院校,只要你觉得甘心。想清楚你想要的以后,定下一个目标,就不要再动摇,复习就是了。况且你们都年轻,还有试错和重新选择的机会,不是非要一场考试,一张文凭定义自己的。
我建议各位学弟学妹,如果真心渴望,那就拼一把,北外并不是那么遥不可及,只要你付出了相应的努力,北外会看见你的。无论是英专生还是跨考生,北外一视同仁。
猜你喜欢
北外英院英语口译专业复试分享
CEMA TALK| 北外研二学姐有话说...
经验分享:北外高翻报考攻略
北外发布2020毕业生就业质量年度报告
讲座回顾| MTI如何准备?
分享 | 八所外语院校翻译硕士复试经验
2019中华口译大赛全国总决赛在京隆重举行
策马近期课程/实习/展会
你和高翻之间 只差一个策马
策马翻译培训
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点分享
点收藏
点点赞
点在看